Keine exakte Übersetzung gefunden für إرسال إذاعيَ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إرسال إذاعيَ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No responden a la transmisión de radio. Intentaré con una conexión de datos.
    إنهم لا يستجيبوا إلى الإرسال الإذاعي سأجرب البيانات المرسلة
  • Recibimos transmisiones de radio desde ese lugar.
    هناك" من إذاعي إرسال تلقيت "لقد
  • A este respecto, alienta a que se tomen todas las medidas necesarias para asegurar que la Radio y Televisión de Côte d'Ivoire emitan en todo el territorio nacional y que los medios de información contribuyan a promover un clima de reconciliación y tolerancia;
    وفي هذا الصدد، يشجع المجلس كل التدابير التي ترمي إلى كفالة وصول إرسال الإذاعة والتلفزيون الإيفواريين إلى كامل أرجاء الإقليم الوطني ومساهمة وسائط الإعلام في تعزيز أجواء المصالحة والتسامح؛
  • El presupuesto de la campaña de los países nórdicos y del Báltico contra la trata de mujeres ascendía a 300.000 coronas danesas que se utilizaron entre abril de 2002 y diciembre de 2003 para organizar seminarios en escuelas y emitir programas radiofónicos destinados a sensibilizar a la opinión pública acerca de la trata.
    وبلغت ميزانية حملة بلدان الشمال الأوروبي وبلدان بحر البلطيق لمكافحة الاتجار بالمرأة 000 300 كرونة دانمركية، استخدمت بين نيسان/أبريل 2002 وكانون الأول/ديسمبر 2003 لتنظيم حلقات دراسية بالمدارس وإرسال إذاعي للارتقاء بالوعي بشأن الاتجار.
  • Por último, las cuestiones referentes a la salud y el bienestar familiar son objeto actualmente de una especial atención a través de cursos de instrucción cívica, así como de las emisiones que se les consagran en los medios de comunicación nacionales.
    وفي نهاية المطاف، يلاحظ أن مسائل الصحة والرعاية الأسرية تلقى اليوم اهتماما مستمرا من خلال برامج التثقيف في مجال التربية الوطنية، فضلا عن عمليات الإرسال الإذاعي المكرسة في هذا الشأن من قبل الوسائط الوطنية.
  • En 2004 se lanzaron los satélites Express AM-11 y Express AM-1 para facilitar las emisiones de televisión y radio de ámbito general y regional en la zona central de la Federación de Rusia.
    وفي عام 2004، أُطلق الساتلان “Express AM-11” و“Express AM-1” لتيسير الإرسال التلفزيوني والاذاعي المركزي والاقليمي في أواسط الاتحاد الروسي.
  • El Ministerio de Defensa Nacional ofrece protección y seguridad sobre el terreno en una serie de lugares de importancia crítica que son posibles objetivos terroristas, en particular algunas centrales de energía, emisoras de radio y televisión, instalaciones en alta mar y buques de pasajeros dentro del marco de aplicación del Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias.
    تتولى وزارة الدفاع الوطني، بواسطة عناصر موجودة على عين المكان، حماية وتأمين بعض النقاط الحساسة على الصعيد الوطني والتي يمكن أن تكون عرضة لعمليات إرهابية، وذلك كبعض محطات توليد الكهرباء ومحطات الإرسال الإذاعي والتلفزي والمصبات العائمة والبواخر الناقلة للمسافرين في نطاق تطبيق المدوّنة الدولية لأمن السفن ومرافق المواني.
  • En el presente informe figura el presupuesto de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d'Ivoire (ONUCI) para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006, que asciende a 371.835.600 dólares, así como el informe sobre los gastos de la Operación correspondientes al período comprendido entre el 4 de abril y el 30 de junio de 2004.
    • دعم وصيانة 27 نطاقا للفتحات الطرفية الصغيرة للغاية في 11 موقعا، و34 بدالة هاتف، و64 من أجهزة إعادة الإرسال، و15 وصلة مايكروويف، و70 وصلة هاتفية ريفية، و10 أجهزة إرسال إذاعي على الموجات المتوسطة، و269 2 جهاز لاسلكي (على الموجات العالية التردد والعالية التردد جدا)، و265 2 جهاز لاسلكي محمول، و30 هاتف ساتلي عن طريق شبكة ''إنمارسات``، و100 هاتف نقال للاتصالات الساتلية المتحركة من نظام Thuraya
  • En ese contexto, la negociación de la distribución de los productos audiovisuales tendrá por objeto conseguir compromisos en materia de acceso a los mercados, tales como la distribución de películas cinematográficas y de programas de radio y televisión para la cesión de los derechos de proyectar, distribuir películas, y difundir programas de radio y televisión.
    وسيجري في هذا الصدد التفاوض على توزيع المنتجات السمعية البصرية بقصد الحصول على التزامات بالوصول إلى الأسواق مثل "توزيع الأفلام السينمائية والبرامج الإذاعية والتلفزية من أجل الترخيص بمنح حقوق عرض الأفلام وإرسالها وبث برامج التلفاز والإذاعة".
  • En 2004 se continuaron utilizando sistemas espaciales que prestan diversos servicios de telecomunicaciones, entre ellos comunicaciones telefónicas y telegráficas de larga distancia y retransmisión de programas radiofónicos y televisivos, así como transmisión de información para distintas industrias y departamentos de la Federación de Rusia y para las comunicaciones internacionales.
    وفي عام 2004، استمر توفير أنواع شتى من خدمات الاتصالات اللاسلكية باستخدام النظم الفضائية. وشملت هذه الخدمات الاتصالات الهاتفية والتلغرافية طويلة المدى، ونقل برامج الإذاعة والتلفزيون، وإرسال المعلومات إلى مختلف الصناعات والإدارات الحكومية في الاتحاد الروسي، بالإضافة إلى الاتصالات الدولية.